おはようございますつんた母です
ここ最近、つんたさん英単語熱がフィーバーしてます
熱がフィーバー?
まだ未定みたいな?(笑)
まぁいいや。
毎日英単語のペナテでまたもや凡ミスというか
なんでやねーん!なミスを犯し
それでも前よりやる気が見られます。
それに付随してか、
学校教材のアプリでも
「OOOって、どういう意味?」
という質問が前より多いです。
文字表記&音声にイラストがプラスされるので
イラストをみてわかるものと、スッキリしないものがあるようで。
今朝は
つ「フラワーって、なに?お花のフラワーじゃないほう」
母「スペルは?」
つ「F L O U R かな?」
母「お花はW入るもんね、なんじゃろか?」
と、調べ始めたところ(間違ったら悪いので、一応調べます)
つ「小麦粉 とか?」(粉とケーキを作るイラストから推測したらしい)
母「( ゚Д゚)!!それだ!」
調べ途中でしたが、母、ピコーンと来た。
これーーーーー!!!(笑)(笑)
フラワーって、小麦粉だったのかーー。
今までこのパッケージの「フラワー」を何だと思っていたのか。。
お花の絵があるのが紛らわしいよね☆
今度、このパッケージをつんたとスーパーで見ようと思います。
つんたの英語教材アプリは、日常のもの?の単語が多くて
母が受験英語でやってこなかったようなものが
こうやって出てくることが多い。
え?
小麦粉って学校やらでやったっけ??
母は記憶ないです。
もし勉強してたら
こんなに驚愕してない(笑)
他にも、
「hay」
とか。
読みは「ハイ」じゃなくて「ヘイ」です。
これもわからなくて、調べたら…
干し草
でした(笑)
え?みなさん知ってた???
つんたの教材内でファームステイのような内容があり
出てきた単語らしいのですが。
小麦粉はともかく
干し草
使うか?( ゚Д゚)?
ともあれ、ここ最近いち「ハァーー!」と思った出来事でした。